Welcome to the website of the French Institute of South Africa!
Bienvenue sur le site de l'Institut Français d'Afrique du Sud !
Translated in Afrikaans by Prof. Naómi Morgan
Tuesday 9 December at 17:30 for 18:00
Alliance Française of Johannesburg
17 Lower Park Drive, Corner Kerry Road, Parkview
Journalist and poet Johan Myburg will be in conversation with Prof. Naómi Morgan about her Afrikaans translation ‘Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran’ from the original French.
The book talk will be followed by the screening of the film version based on the book, featuring Omar Sharif in the role of Monsieur Ibrahim. (English subtitles). Watch a preview here!
About the book
‘Monsieur Ibrahim and the Flowers of the Koran’ is a novel by Éric-Emmanuel Schmitt, originally published in French, in 2001. Set in Paris in the 1960s, the book relates the journey of thirteen-year-old Moses who lives in the shadow of his less-than loving father. When he is caught stealing from wise old shopkeeper Monsieur Ibrahim, he discovers an unlikely friend and a whole new world. Together they embark on a journey that takes them from the streets of Paris to the whirling dervishes of the Golden Crescent.
In 2003, the novel was adapted for film by Director François Dupeyron. Omar Sharif received the César for best actor in 2004 for the role of Monsieur Ibrahim. The book has been translated in 33 languages worldwide and will now be available in Afrikaans with a translation by Prof. Naomi Morgan. In 2012, Prof. Morgan received accolades for the translation of ‘Oskar en die Pienk Tannie’, also written by Schmitt, which was turned an award-winning one man show by actress Sandra Prinsloo.
The book is published by Human & Rousseau (an imprint of NB Publishers) (www.nb.co.za) with the support of the French Institute of South Africa.
L'Express - « A stylistic gem, sparkling with emotion and humour,... »
A stylistic gem, sparkling with emotion and humour, that tells a simple tale of friendship between a Jewish lad, Momo, and the old Arab grocer of Rue Bleue in Paris. Eric-Emmanuel Schmitt reveals his 'alterity'. With an acrobatic flourish, he has realised Flaubert's dream to 'write a book about nothing, a book dependent on nothing external.'
Telerama - « Beautiful and generous, full of light and tolerance ... »
Beautiful and generous, full of light and tolerance: such is Eric-Emmanuel Schmitt's story. Acted and produced with touching simplicity by Bruno Abraham-Kremer, it makes a wonderful, heart-warming show. Like an Arabian Night murmured softly in one's ear.
About Eric-Emmanuel Schmitt
Over the last two decades, Eric-Emmanuel Schmitt has become one of the most read and acted French-language authors in the world. Acclaimed by audiences and critics alike, his plays have won several Molières and the French Academy’s “Grand Prix du Théâtre”. His books have been translated into 43 languages, and more than 50 countries regularly perform his plays. According recent statistics (cf. column “Statistics”), he is now the most studied author in schools and colleges.
More on http://www.eric-emmanuel-schmitt.com/portrait-short-biography.html