• Welcome to the website of the French Institute of South Africa!

  • Bienvenue sur le site de l'Institut Français d'Afrique du Sud !

Ressources : Les CD-Rom du réseau

Language assistant resource

Master International Francophonie, Plurilinguisme, Médiation Interculturelle (FPMI) à distance et en face à face

Plaquette FPMI (79.27 kB)

Débouchés envisagés :
L’objectif est de former des professionnels, des experts, des enseignants et des chercheurs. Outre les débouchés vers la recherche et l’enseignement supérieur, via un Doctorat, ce parcours ouvre vers des emplois de chargés de missions et enseignants / formateurs dans le domaine des médiations linguistiques, éducatives et culturelles au service de la promotion du plurilinguisme et de la communication interculturelle en francophonie (français dans le monde ; autres langues nationales, régionales et de migrants en situations francophones).

Compétences visées :
- Conceptualisation et mise en oeuvre de stratégies de communication institutionnelle, d’interactions plurilingues et interculturelles avec des publics plus ou moins francophones, de traduction adaptée, de politiques linguistique, culturelle et éducative francophones, d’interventions sociodidactiques.
- Accompagnement des dynamiques de changement et d’innovation :
adaptation aux situations linguistiques et culturelles, choix des ressources et des médias de communication.
- Enquêtes, analyses de situations, audits, élaboration de stratégies d’intervention, suivi de projets et évaluation.
- Coordination d’interventions sociopolitiques et de communication dans des contextes d’usages des technologies de l’information et de la communication : nouvelles problématiques de diffusion linguistique et culturelle, de gestion des compétences plurilingues, d’exploitation de ressources didactiques.
- Mise en place d’observatoires des pratiques linguistiques, culturelles et didactiques dans les contextes francophones.

Particularités du master :
- Ce master sera sanctionné par une diplômation multiple.
- Une partie importante de l’enseignement (72 heures d’enseignement/semestre) se fait à distance : tronc distanciel commun à tous les établissements partenaires (modules scénarisés et tutorat).
- La partie présentielle comprend une introduction à la spécialité (36 heures/semestre) et des cours de langues (24 heures/semestre) spécifiques à chaque établissement. À l’UBS : orientation FLE, sociolinguistique et médiation interculturelle partagée avec l’Université de Rennes 2.
- Le dernier semestre est consacré à un mémoire de recherche.
- La mobilité est possible entre les établissements partenaires.
- La durée pour valider les 2 années de formation n’est pas obligatoirement de 2 ans mais peut être étalée sur 3 ou 4 ans : il est possible de passer la partie distantielle indépendamment de la partie présentielle.

Public visé :
Cette formation s’adresse à des étudiants ayant obtenu une Licence ou un diplôme équivalent (3 années d’études supérieures au moins) et désireux de se spécialiser dans le domaine de la communication plurilingue et interculturelle en situations au moins partiellement francophones.

Ce master sera délivré conjointement par : l’Université de Bretagne-Sud (France), l’Université de Rennes 2 (France), l’École Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines d’Alger-Bouzaréah (Algérie), l’Université d’Alger-Bouzaréah (Algérie), l’Université d’Antananarivo (Madagascar), l’Université Ib Tofail de Kénitra (Maroc) et The English and Foreign Languages University [EFLU] (Inde).

French Language - Learn Teach resources

  • Learn - Teach - Resources

    Départ en France d’assistants d’anglais sud-africains

    Comme chaque année, un groupe d’étudiants sud-africains est parti en France pour exercer la fonction d’assistant d’anglais dans des établissements de l’enseignement secondaire pour une durée de 7 mois, grâce à un cofinancement de l’Ambassade de France et du Ministère de l’éducation nationale… Read more
  • mission-54
    Learn - Teach - Resources

    Mission 54 une application gratuite et ludique

    L’Institut international pour la Francophonie (2IF) a le plaisir de vous faire part du lancement de son jeu sérieux « Mission54 », une application gratuite et ludique, conçue pour être utilisée en classe dans l’enseignement primaire ainsi que pour un apprentissage personnel de l’objet Francophone.… Read more
  • WP 001629
    Learn - Teach - Resources

    Départ des assistants d'anglais sud africains

    Comme chaque année, un groupe de 16 étudiants sud-africains part en France pour exercer la fonction d’assistant d’anglais dans des établissements de l’enseignement secondaire pour une durée de 7 mois, grâce à un cofinancement de l’ambassade de France et du ministère de l’éducation nationale… Read more

win1of5triptofrance222p

Win 5 trips to France!

 

Frenchlinks.sa.logo

According to your personal taste and interests, Frenchlinks helps you get in touch with the French speaking community and agencies in South Africa and Lesotho. Learn more...

delf image portraitweb

13 à Table

13-a-table-access

Contact

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Attaché for the promotion of French language

Tel. (+27) 12 425 17 20

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Project Manager for French

Tel. (+27) 11 646 1169 ext 113

Vidéo Clip

Caravane des 10 mots 2016

Francophonie n19

  francophonie 19

"C'est propre à la jeunesse de comparer la brise à un tourbillon" Edmund Cooper

LCF #11

LCF 11